Урок литературного чтения, 2 класс. Американская и английские народные песенки

Конспект урока литературного чтения во 2 классе по ФГОС. Школа России. УМК Л. Ф. Климановой

Цели: познакомить учащихся с зарубежным фольклором; развивать навыки выразительного беглого чтения, память, внимание, воображение, интерес к зарубежной литературе.

Планируемые результаты: учащиеся должны уметь прогнозировать содержание произведения; сравнивать песенки разных народов с русскими народными песенками, находить сходство и различие, объяснять значение незнакомых слов; выбирать книгу для самостоятельного чтения; читать вслух с постепенным переходом на чтение про себя; воспринимать на слух художественное произведение.

Оборудование: выставка книг по теме; карточки с заданиями.

Ход урока

I. Организационный момент

II. Постановка целей урока. Проверка домашнего задания

— Сегодня мы будем изучать зарубежный фольклор. Вспомните, что такое фольклор.

Фольклор - это искусство, созданное народом. Зарубежный фольклор так же богат и разнообразен, как и русский фольклор.

— Какие книги вы подобрали к этому уроку? Представьте их. Постарайтесь убедить всех, что они относятся к нашему разделу.

(Учащиеся делают презентацию принесенных книг.)

III. Работа по теме урока

1. Песенка «Бульдог по кличке Дог»

— На с. 172—173 есть американская народная песенка. Прочитайте ее название.

— Можно ли сказать, что уже само название создает хорошее настроение? Почему?

— Предположите, о чем может быть это произведение. (Высказывания детей.)

— С какого языка был сделан перевод на русский язык, если это американская песенка и если собаку зовут Дог? (Ответ. Конечно, с английского. А английское слово dog по-русски значит «собака, пес».)

— Кто перевел эту песенку на русский язык? (Л. Яхнин.)

2. Рассказ учителя о Л. Яхнине

Материал для учителя

Леонид Львович Яхнин — русский писатель, драматург и переводчик. Родился в 1937 г. в Москве. В 1961 г. окончил Московский архитектурный институт, работал по специальности. С 1964 г. стал публиковать стихи для дошкольников и младших школьников.

Среди его первых книг — сборники стихов «Мой город» (1965), «Всадник» (1966), «Сосны корабельные» (1967), «Всегда вперед» (1968); среди самых известных сказок — «Площадь картонных часов», «Серебряные колесики», «Таня и солнышко».

Заслуженную славу принесли Леониду Яхнину переводы и пересказы с языков разных народов мира — сербского, македонского, словенского, белорусского, польского, немецкого, английского, грузинского. Особое место занимает интереснейший и оригинальнейший пересказ всемирно известной сказки Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес». Другой значительной его работой является пересказ «Слова о полку Игореве», великого произведения древнерусской литературы.

— А теперь прочитаем песенку и узнаем, о чем в ней говорится.

(Стихотворение читают учитель и учащиеся.)

3. Словарная работа

— Уточним значение слов.

Чехарда — игра, в которой один из игроков, разбежавшись, перепрыгивает через другого, подставляющего ему для упора согнутую спину.

Роман — повествовательное произведение со сложным сюжетом, большая форма эпической прозы.

Портной - мастер, специалист по шитью одежды.

— Расскажите о дружбе старушки Фогг и бульдога по кличке Дог.

— Какое четверостишие вас больше всего удивило? Перечитайте его.

— Поработайте в парах. Сравните зарубежные и русские народные песни. Подготовьте вопросы по ним для всего класса.

(Учащиеся выполняют задание. Проверка — с участием всего класса: ответы на вопросы.)

— Прочитайте стихотворение выразительно.

IV. Физкультминутка

Наклоняемся вперед,

Руки в стороны.

Ветер дует, завывает,

Нашу мельницу вращает.

Раз, два, три, четыре —

Завертелась, закружилась.

V. Продолжение работы по теме урока

1. Песенка «Перчатки»

— На с. 174-175 есть английские народные песенки. Прочитайте название первой из них. Как вы думаете, о чем эта песенка?

— Обратите внимание на то, кто ее перевел. (С. Маршак.)

— Это стихотворение представляет собой диалог. С одинаковой ли интонацией следует его читать?

— Прочитайте стихотворение выразительно.

2. Песенка «Храбрецы»

— Обратите внимание на следующие два текста (с. 175—176). Что вы заметили? (Название одинаковое.)

— А кто указан как переводчик? (Ответ. Под первым текстом — К. Чуковский, а под вторым — С. Маршак.)

— Сейчас мы прочитаем одну и ту же песенку в переводах разных писателей. Каждый из них увидел храбрецов по-своему. Прочитайте и найдите отличия.

(Учащиеся читают оба текста.)

— Объясните, с какой интонацией надо прочитать название. Что надо выразить: насмешку, удивление, гордость, осуждение поступка портных?

— В шутку или всерьез героев песенки назвали храбрецами?

VI. Рефлексия

— Что вы узнали на уроке?

— За что вы похвалили бы себя?

— Что у вас особенно получилось?

VII. Подведение итогов урока

— С чем вы познакомились на уроке?

— Проверим, внимательны ли вы были при чтении. Добавьте пропущенные слова — произносите хором.

1. Надев пальто, старушка Фогг

Ходила... (в магазин),

А пес бульдог по кличке Дог

В квартире... (был один).

 

2. Сидит в тени старушка Фогг

На лавочке... (в саду),

А пес бульдог по кличке Дог

Играет... (в чехарду).

 

3. Потеряли перчатки?

Вот дурные котятки!

Я вам нынче... (не дам пирога).

 

4. — Отыскали перчатки?

Вот... (спасибо, котятки)

 

5. Вот они какие,

Храбрые... (портные)!

Домашнее задание

Подготовить выразительное чтение песенок.

Автор: Кутявина С. В.

Похожие статьи:

Урок литературного чтения И. Крылов «Стрекоза и Муравей», 2 класс

Урок литературного чтения по ФГОС «Школа России», 2 класс. Барто «Дело было в январе»

Урок литературного чтения по ФГОС, 2 класс. Школа России

Урок литературного чтения по ФГОС, 2 класс. Школа России. Берестов «Кошкин щенок»

Урок литературного чтения, 2 класс. Толстой «Котенок», «Правда всего дороже»

Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!