Шотландская сказка «Петух и лиса» в переводе М. Клягиной-Кондратьевой
Как-то раз рыже-бурая лиса с хитрыми глазами и пушистым хвостом крадучись спустилась с горного склона во двор к фермеру и утащила хорошего жирного петуха. На ферме сразу же поднялся великий переполох, и все домочадцы погнались за лисой. А лиса крепко держала петуха в зубах и бежала во весь дух. Но петушок — алый гребешок нисколечко не хотел достаться лисе на обед и всё думал, как ему заставить воровку разинуть пасть и выпустить его.
И вот начал он её улещать:
— Ну и дураки они, лисонька, что гонятся за тобой! Ни в жизнь им тебя не догнать!..
Лисе по нраву пришлись эти слова, — хоть и хитра была, а лесть любила. А петушок — алый гребешок продолжал:
— Но хоть им тебя и не догнать, всё равно, негоже, чтобы целая орава гналась за тобой и вопила: «Стой, воровка!». Ты бы им крикнула в ответ: «Вовсе я не воровка! Это мой петух!» Они тогда поворотят назад, а ты спокойненько побежишь своей дорогой.
Лисе и этот совет пришёлся по душе. Она подняла голову, разинула пасть и протяжно крикнула:
— Это мо-о-ой пе-ту-у-ух!
А петух, не будь промах, бросился наутёк к своему двору. Да так быстро он мчался, что ярко-алый гребешок даже прикрыл ему чёрный, как бусинка, глаз.